-
1 открывать двери
• ОТКРЫВАТЬ/ОТКРЫТЬ ДВЕРИ (ДВЕРЬ) кому-чему куда lit[VP; subj. usu. abstr or concr, occas. human, indir obj: usu. human; usu. this WO]=====⇒ to give s.o. (or sth.) easy access (to some institution, desirable place of work or research etc):- X is Y's ticket to place Z.Большой русско-английский фразеологический словарь > открывать двери
-
2 открывать двери
( куда)см. открывать дверьРусско-английский фразеологический словарь > открывать двери
-
3 открывать двери дверь
• ОТКРЫВАТЬ/ОТКРЫТЬ ДВЕРИ (ДВЕРЬ) кому-чему куда lit[VP; subj. usu. abstr or concr, occas. human, indir obj: usu. human; usu. this WO]=====⇒ to give s.o. (or sth.) easy access (to some institution, desirable place of work or research etc):- X is Y's ticket to place Z.Большой русско-английский фразеологический словарь > открывать двери дверь
-
4 ОТКРЫВАТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ОТКРЫВАТЬ
-
5 ДВЕРИ
-
6 открывать дверь
open the door (doors) for smb., smth.Брошюра открыла ему двери в редакции газет. (В. Кочетов, Журбины) — The pamphlet has opened the doors of newspaper editorial offices before him.
Русско-английский фразеологический словарь > открывать дверь
-
7 открывать дверь
• ОТКРЫВАТЬ/ОТКРЫТЬ ДВЕРИ (ДВЕРЬ) кому-чему куда lit[VP; subj. usu. abstr or concr, occas. human, indir obj: usu. human; usu. this WO]=====⇒ to give s.o. (or sth.) easy access (to some institution, desirable place of work or research etc):- X is Y's ticket to place Z.Большой русско-английский фразеологический словарь > открывать дверь
-
8 открывать дверь
побираться, просить милостыню у дверей — to face the knocker
проповедование Евангелия "от двери к двери" — door approach
-
9 двери открыты
см. тж. открывать дверь( для кого)the doors are open for smb.- Я уверена, что среди вас найдутся товарищи, которые пойдут в революцию активными участниками, а не зрителями. Двери для вас открыты, остановка только за вами. (Н. Островский, Как закалялась сталь) — 'I am sure that some of you will become active participants in the revolution and not merely spectators. The doors are open to receive you, the rest is up to you.'
-
10 открывать и закрывать
vgener. virināt, vārstīt (многократно - напр., двери) -
11 открывать
open (door) inward (upward,
(дверь, лючок) внутрь (вверх, наружу) — outward)
- (дверь) наполовину (на одну четверть) — make (door) one half (one fourth) open
- замок (двери, люка) — unlock (door) pull and rotate to unlock
- замок).· — release the lock
- защелку — release the latch
- клапан (не полностью) — open the valve (partly)
- (откидывать) панель (крышку) — swing the panel (door) open. disconnect the electric wiring before swinging the door full open.Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > открывать
-
12 открыть двери
• ОТКРЫВАТЬ/ОТКРЫТЬ ДВЕРИ (ДВЕРЬ) кому-чему куда lit[VP; subj. usu. abstr or concr, occas. human, indir obj: usu. human; usu. this WO]=====⇒ to give s.o. (or sth.) easy access (to some institution, desirable place of work or research etc):- X is Y's ticket to place Z.Большой русско-английский фразеологический словарь > открыть двери
-
13 дверь
- у дверей -
14 Формы, которыми можно заменить императив
Наряду с вышеперечисленными формами императива существуют многие другие языковые возможности для выражения побуждения, например:• инфинитив I, который употребляется в приказах:Aufstehen! - Встать!Sofort einsteigen! - По местам!а также служит для выражения категорических распоряжений, требований, запрещений, в том числе в надписях, объявлениях и т.д.:Nicht einsteigen! - Посадки нет!Nicht öffnen, bevor der Zug hält! - Не открывать двери до полной остановки поезда!При этом в возвратных глаголах местоимение sich опускается.Nicht hinauslehnen! - Не высовываться!Nicht aus dem Fenster lehnen! - Не высовываться из окна!Nicht anlehnen! - Не прислоняться!• партицип II, который употребляется в приказах (командах), предостережениях и т.д.:Stillgestanden! - Смирно!Hiergeblieben! - Оставаться здесь / на месте!Aufgepasst! - Внимание!Vorgesehen! - Береги(те)сь!• презенс индикатив:Ich bekomme Rumpsteak mit Salat! - Мне ромштекс с салатом!Wir tun das nicht wieder, Klaus! - Больше мы так не делаем, Клаус!• футур индикатив (c некоторой угрозой):Wirst du still sein! - Да замолчишь ли ты!Ihr werdet euch hüten! - Ну смотрите, будьте осторожны!• глагол побуждения:Ich wünsche, dass das geschieht! - Я хочу, чтобы это случилось!• модальный глагол:Ihr müsst sofort aufstehen! - Сейчас же встать!Du sollst schweigen! - Замолчи!• безличный пассив (см. 2.4.8, с. 138):Jetzt wird aber geschlafen! - А сейчас / теперь спать!Jetzt wird vorgesehen! - А сейчас / теперь берегитесь!• придаточное предложение:Dass ihr euch ja vorseht! - Смотрите, будьте осторожны!• конструкция zu + haben / sein:Du hast dich vorzusehen! - Ты будь осторожен!Die Tür ist sofort zu öffnen! - Немедленно закрой(те) дверь!• отдельное существительное, прилагательное, отдельная частица (эллипсис, с. 169):(Übt) Vorsicht! - (Будьте) осторожны! / Осторожно!(Gebt) Achtung! - (Окажите) Внимание!(Seid / Verhaltet euch) Vorsichtig! - (Будьте / Ведите себя) Осторожно!Vorwärts (gegangen)! - Вперёд (идти)!Schneller! - Быстрее!Auf, ihr Leute! - Встаньте!Auf! Встать! / Встаньте!• конъюнктив (употребляется в предписаниях):Man nehme täglich eine Tablette. - Принимайте по одной таблетке в день.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Формы, которыми можно заменить императив
-
15 Д-33
ОТКРЫВАТЬ/ОТКРЫТЬ ДВЕРИ (ДВЕРЬ) кому-чему куда lit VP: subj: usu. abstr or concr, occas. human, indir obj: usu. human usu. this WO to give s.o. (or sth.) easy access (to some institution, desirable place of work or research etc)X открыл Y-y двери в место Z - X opened the doors of place Z for YX is Y4s ticket to place Z. -
16 открыть дверь
• ОТКРЫВАТЬ/ОТКРЫТЬ ДВЕРИ (ДВЕРЬ) кому-чему куда lit[VP; subj. usu. abstr or concr, occas. human, indir obj: usu. human; usu. this WO]=====⇒ to give s.o. (or sth.) easy access (to some institution, desirable place of work or research etc):- X is Y's ticket to place Z.Большой русско-английский фразеологический словарь > открыть дверь
-
17 омса
омса1. дверь, проём, отверстие в стене для входа и выхода, а также створ для закрытия этого отверстияАҥысыр омса узкая дверь;
омсам почаш открывать дверь;
омсам петыраш закрывать дверь.
Вара адак омсаште кум еҥ койылалтыш. И. Васильев. Потом опять в дверях появились три человека.
Чачи омсашке ончале, омсаште палыдыме марий койо. С. Чавайн. Чачи посмотрела на дверь, в дверях показался незнакомец.
2. в поз. опр. дверной, двери (омса дене кылдалтше)Омса аҥ дверной проём;
омса кыл ручка двери;
омса лондем порог двери.
Пытартыш йолтошкалтыш. Ончылно – омса лондем. В. Якимов. Последний шаг. Впереди – порог двери.
Омса вишыште Миклай койын кодо. Е. Янгильдин. В проёме двери мелькнул Миклай.
-
18 почедаш
почедашГ.: пачедӓш-еммногокр.1. открывать, отворять, отпирать, раздвигать, распахиватьОкнам почедаш открывать окна.
Теве пугачёвец-влак кугу кӱртньӧ капкам кырен почыч... Теве казамат омса-влакым почедат. К. Васин. Вот пугачёвцы ударами открыли огромные железные ворота. Вот открывают двери каземата.
2. развязывать, раскрывать (мешки и т. п.)Чыла мешакым почедыме. Все мешки развязаны.
3. вскрывать, распечатыватьКонвертым почедаш распечатывать конверты.
Мигыта – почто еда пакет-влакым почеда. Д. Орай. Мигыта вскрывает пакеты с каждой почтой.
4. открывать, откупоривать, раскупориватьБанкым почедаш откупоривать банки.
Ванька, пура кленчам почеден, пурам стаканыш темеден, Ӧрчемейын ойлымыжым колыштеш. М. Шкетан. Ванька, открывая пивные бутылки и разливая пиво по стаканам, слушает рассказы Орчемея.
5. открывать, организовывать, основывать, учреждать, создаватьКружок-влакым почедаш организовывать кружки.
Марий ялыште школым почедена. Н. Лекайн. В марийских деревнях мы открываем школы.
-
19 дверь
ж. doorскладывающаяся дверь — accordion door; folding door
проповедование Евангелия "от двери к двери" — door approach
-
20 Т-4
И ТАК (Particle Invaranyhow, even without (doing what is specified in the preceding context)as it isanyway (in limited contexts) already.(Сарафанов:) Как? Ты хочешь уехать?.. Прямо сегодня? Сейчас? (Бусыгин:) Да, папа. Мы и так задержались (Вампилов 4). (S.:) What? You want to go?...Today? This minute? (B.:) Yes, Dad. We've stayed too long as it is (4a)....Коля собственноручно заколотил дверь, ведущую во двор, и велел Даше не открывать парадной двери незнакомым людям, пока не посмотрит на них с балкона. «Я и так всегда на балконе», - сказала Даша (Искандер 3)....Kolya personally boarded up the door to the courtyard and ordered Dasha not to open the front door until she had looked from the balcony to see who was there. "I'm always on the balcony anyway," Dasha said (3a).На его лице появилось выражение надменности и самодовольства. Царственно он сунул руку в боковой карман, где лежат документы. «Не трудитесь, — сказал я ему, - я и так вижу, кто вы такой» (Войнович 1). ( context transl) His face assumed a smug and arrogant expression. With a regal gesture, he stuck his hand into the pocket containing his ID. "Don't bother," I said. "I don't need that to know who you are" (1a).
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ОТКРЫВАТЬ — Делать во сне для себя открытие в отношении возлюбленного, который предстал перед вами совершенно в ином свете, – вы придаете преувеличенное значение не стоящим того мелочам в своем стремлении выдать желаемое за действительное. Свершать… … Сонник Мельникова
Открывать дверь (двери) — куда. ОТКРЫТЬ ДВЕРЬ (ДВЕРИ) куда. Давать свободный доступ. Этот свалившийся с облаков таинственный гость открывал ей двери в какой то новый, неведомый, волшебный мир (С. Степняк Кравчинский. Домик на Волге) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Открывать свои двери — (иноск.) дать доступъ. Ср. Между... слушателями часто бывало довольно много учащейся молодежи, которой Общество всегда гостепріимно открывало, въ интересахъ знанія юридическаго развитія, свои двери. А. Ѳ. Кони. Труды и задачи С. П. Б. Юрид.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
открывать — Вскрывать, раскрывать, отверзать, разверзать, отворять, приотворять, отмыкать, отпирать, распахнуть, откупоривать, распечатывать, расстегивать; разевать (разинуть рот, пасть, челюсти), расширять. Распахнул двери настежь... Ср. . См. обнаруживать … Словарь синонимов
ОТКРЫВАТЬ — ОТКРЫВАТЬ, открыть что, раскрывать, отворять, отверзать, отчинять южн. снимать или подымать крышку, покров. Сундук открыт, крышка открыта, поднята. Не открывай квашни, а на(за, при)крой ее. Открой окно. Открой глаза, погляди толком. | Кому, что,… … Толковый словарь Даля
ДВЕРИ — ♥ Найдете выход из сложной ситуации. Открытые двери сигнал о необходимости перейти к решительным действиям; закрытые двери препятствия, возникшие на вашем пути, временные; кто то взламывает вашу дверь вам удастся раскрыть вероломство по… … Большой семейный сонник
открывать — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я открываю, ты открываешь, он/она/оно открывает, мы открываем, вы открываете, они открывают, открывай, открывайте, открывал, открывала, открывало, открывали, открывающий, открываемый, открывавший,… … Толковый словарь Дмитриева
открывать — ОТКРЫВАТЬ1, несов. (сов. открыть), что. Раскрывать (раскрыть) что л. запертое, закрытое, снимая крышку, раздвигая створки и т.п. и устраняя преграду для проникновения внутрь; Син.: отворять, раскрывать, распахивать; Ант.: закрывать [impf. to open … Большой толковый словарь русских глаголов
открывать свои двери — (иноск.) дать доступ Ср. Между... слушателями часто бывало довольно много учащейся молодежи, которой Общество всегда гостеприимно открывало, в интересах знания юридического развития, свои двери. А.Ф. Кони. Труды и задачи СПб. Юрид. обществ … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Открывать — несов. перех. 1. Раскрывать двери, дверцы какого либо помещения или распахивать створки какого либо вместилища, делая возможным доступ внутрь. 2. Делать свободным вход куда либо или во что либо. отт. Разрешать доступ куда либо или во что либо,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Открыть дверь (двери) — ОТКРЫВАТЬ ДВЕРЬ (ДВЕРИ) куда. ОТКРЫТЬ ДВЕРЬ (ДВЕРИ) куда. Давать свободный доступ. Этот свалившийся с облаков таинственный гость открывал ей двери в какой то новый, неведомый, волшебный мир (С. Степняк Кравчинский. Домик на Волге) … Фразеологический словарь русского литературного языка